Erfreute Zeit im neuen Bunde

Origineel

1. Arie (Alt)

Erfreute Zeit im neuen Bunde,
da unser Glaube Jesum hält.
Wie freudig wird zur letzten Stunde
die Ruhestatt,
das Grab bestellt!

2. Arie (Bass)

Herr, nun lässest du deinen Diener
in Friede fahren,
wie du gesaget hast.
Was uns als Menschen
schrecklich scheint,
ist uns ein Eingang zu dem Leben.
Es ist der Tod ein Ende
dieser Zeit und Not,
ein Pfand, so uns der Herr gegeben
zum Zeichen,
dass er's herzlich meint
und uns will nach vollbrachtem Ringen
zum Frieden bringen.
Und weil der Heiland nun
der Augen Trost,
der Herzen Labsal ist,
was Wunder, dass ein Herz
der Todesfrucht vergisst!
Es kann erfreut den Ausspruch tun:
denn meine Augen haben
deinen Heiland gesehen,
welchen du bereitet hast
vor allen Völkern.
Lucas 2:29-31

3. Arie (Tenor)

Eile, Herz, voll Freudigkeit
vor den Gnadenstuhl zu treten.
Du sollst deinen Trost empfangen
und Barmherzigkeit erlangen,
ja, bei kummervoller Zeit,
stark am Geiste, kräftig beten.

4. Rezitativ (Alt)

Ja, merkt dein Glaube
noch viel Finsternis,
dein Heiland kann der Zweifel
Schatten trennen;
ja, wenn des Grabes Nacht
die letzte Stunde schrecklich macht,
so wirst du doch gewiss
sein helles Licht
im Tode selbst erkennen.

5. Choral

Er ist das Heil und selig Licht
für die Heiden,
zu erleuchten die dich kennen nicht,
und zu weiden.
Er ist deins Volks Israel
der Preis, Ehr, Freud und Wonne.
Martin Luther, 1524


Vertaling

1. Aria

Heuglijke tijd in de nieuwe verbintenis,
die ons geloof met Jezus heeft.
Hoe vreugdevol wordt in het laatste uur
de rustplaats,
het graf, ingericht.

2. Aria

Heer, nu laat u uw dienaar
in vrede heengaan,
zoals u gezegd heeft.
Wat ons als mensen
afschrikt,
is ons een ingang tot het leven.
De dood is een einde
van deze tijd en nood,
een onderpand, dat de Heer ons gaf
als teken
dat hij het van harte meent met ons
en ons na alle worstelingen
vrede brengt.
En omdat de verlosser
troost voor de ogen is
en lafenis voor het hart,
wat een wonder,
dat een hart alle doodsvrees vergeet!
Het kan verheugd zeggen:
mijn ogen hebben immers
de verlosser gezien,
die gij voor alle volken
gezonden hebt.


3. Aria

Haast je, hart, om verheugd
voor de genadetroon aan te treden.
Je zult je troost ontvangen
en barmhartigheid,
ja, in kommerlijke tijden,
sterk van geest, krachtig bidden.

4. Recitatief

Ja, kent je geloof
nog veel duisternis,
je verlosser kan de schaduw
van twijfel verjagen;
ja, als de nacht van het graf
het laatste uur een uur van angst maakt,
dan zul je toch zeker
zijn helder licht
in de dood zelf herkennen.

5. Koraal

Het heil en zalig licht is er
om de heidenen te verlichten,
die jou niet kennen,
en om hen te weiden.
Het is de ereprijs voor uw volk Israël,
de eer en zaligheid.