Ich will den Kreuzstab gerne tragen

Original

1. Aria

Ich will den Kreuzstab gerne tragen,
er kömmt von Gottes lieber Hand,
der führet mich nach meinen Plagen
zu Gott, in das gelobte Land.
Da leg ich den Kummer
auf einmal ins Grab,
da wischt mir die Tränen
mein Heiland selbst ab.

2. Rezitativ

Mein Wandel auf der Welt
ist einer Schiffahrt gleich:
betrübnis, Kreuz und Not
sind Wellen, welche mich bedecken
und auf den Tod
mich täglich schrecken;
mein Anker aber, der mich hält,
ist die Barmherzigkeit,
womit mein Gott mich oft erfreut.
Der rufet so zu mir:
ich bin bei dir,
ich will dich nicht verlassen
noch versäumen!
Und wenn das wütenvolle Schäumen
sein Ende hat,
so tret ich aus dem Schiff in meine Stadt,
die ist das Himmelreich,
wohin ich mit den Frommen
aus vielem Trübsal werde kommen.

3. Aria

Endlich, endlich wird mein Joch
wieder von mir weichen müssen.
Da krieg ich in dem Herren Kraft,
da hab ich Adlers Eigenschaft,
da fahr ich auf von dieser Erden
und laufe sonder matt zu werden.
O gescheh es heute noch!

4. Rezitativ

Ich stehe fertig und bereit,
das Erbe meiner Seligkeit
mit Sehnen und Verlangen
von Jesus Händen zu empfangen.
Wie wohl wird mir geschehn,
wenn ich den Port der Ruhe werde sehn.
Da leg ich den Kummer
auf einmal ins Grab,
da wischt mir die Tränen
mein Heiland selbst ab.

5. Choral

Komm, o Tod, du Schlafes Bruder,
komm und führe mich nur fort;
löse meines Schiffleins Ruder,
bringe mich an sichern Port!
Es mag, wer da will, dich scheuen,
du kannst mich vielmehr erfreuen;
denn durch dich komm ich herein
zu dem schönsten Jesulein.


Translation

1. Aria

Gladly shall I bear the cross;
it comes from God’s beloved hand,
and leads me, after my torments,
to God, into the promised land.
Then into my grave
shall I place all my grief,
that shall my Saviour
wipe the tears from my eyes.

2. Recitative

My life on earth
is like a voyage at sea:
sorrow, affliction and distress
engulf me like waves
and daily frighten me
to death;
my anchor, though, which sustains me,
is God’s mercy,
with which He often gladdens my heart.
He calls out to me:
I am with you,
I shall never leave you
nor forsake you!
And when at length the raging
foam is calmed,
I shall step from my ship into my own city,
which is the kingdom of Heaven,
where I with all the righteous
shall enter out of so great tribulation.

3. Aria

At last, at last my yoke
shall
fall from me again.

Then shall I find strength in the Lord, 

then shall I, like an eagle,

rise up from this earth
without
ever growing weary.

O may it come to pass today!

4. Recitative

I stand here ready and prepared,

to receive my heritage of bliss

with yearning and desire


from the hands of Jesus.

How happy I shall be,

when I behold the harbour of rest.

Then into my grave
shall I place all my grief,

than shall my Saviour wipe the tears
from my eyes.

5. Chorale

Come, O death, brother of sleep,
come now and lead me away;
loosen now my small bark’s rudder,
bring me safely into port.
Let them who wish to, shun you;
you can all the more delight me.
For it is through you that I shall enter,
to be with my sweetest Jesus.